технический перевод чешского языка: технический перевод руководств по эксплуатации оборудования, перевод сопровождающих техническую документацию схем в форматах autocad и др., технический перевод справочных материалов к оборудованию, перевод другой технической документации и многое другое с чешского языка и на чешский;
юридический перевод чешского языка: перевод договоров, контрактов, перевод правоустанавливающих юридических документов, перевод банковской документации, перевод бизнес-планов компаний, перевод разного рода соглашений и договоренностей, поиск и перевод законов разных стран для компаний расширяющих свой бизнес в этих регионах, перевод приговоров суда и арбитражных разбирательств с чешского языка и на чешский;
художественный перевод чешского языка: художественный перевод книг, статей, рассказов и другой прозы, художественный перевод поэзии, перевод рекламных материалов, перевод других текстов, которые требуют творческого и креативного подхода, и все то многое, что можно отнести к художественному переводу с чешского языка и на чешский;
медицинский перевод чешского языка: перевод инструкций по эксплуатации медицинского оборудования, перевод медицинской документации (выписки из истории болезни, эпикриз, справки, результаты обследований и т.д.), перевод медицинской литературы и научных статей по разным областям медицины, перевод брошюр исследователей и протоколов исследований, перевод инструкций по применению лекарственных препаратов, перевод результатов исследований и испытаний фармацевтических препаратов с чешского языка и на чешский;
Че́шский язы́к (чеш. čeština) — один из славянских языков, относится к группе западнославянских языков. Чешский язык очень близок к словацкому языку. Является государств
Бюро переводов ПЕРЕВОДЧИК ОНЛАЙН (Европа) в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с/на чешский - именно той тематики, которая Вам необходима. Если в целях экономии средств заказчик предпочтёт услуги переводчика, для которого чешский не является родным языком, то мы обязательно будем рекомендовать сделать дополнительную вычитку носителем чешского языка. Такой подход позволяет снизить затраты и значительно улучшить качество перевода.